2020年8月22日土曜日

on a tear 活気づく


on a tear 活気づく、盛り上がる、活発になる、、、 tear は切り裂くの意味。 なぜ、on a tear が活気づくになるのかといえば、tear up the dance floor あたりがヒントになるだろう。1:49 so while the stock market may be on a tear, get ready for lots of lows as well as highs when earning drip out. 株式市場は盛況を呈している模様だが、企業の収益性が低くなれば株価の乱高下もアリということをお忘れなく。

China earnings season could disappoint

1:17 Donald Trump went on a little bit of tear. トランプはツイートの嵐を吹き荒らした。

Jared Kushner’s Finances And President Donald Trump’s Foreign Policy | AM Joy | MSNBC

0:08 gold price has been on a tear in the last week. 先週の金価格は高騰が続きました。

$3,000 gold price no longer target; it’s now $10,000 when Fed's assets collapse

1:47 they've been on a tear. アップル、アマゾン、グーグルなどのテックストックは新型コロナウイルスの感染拡大以来絶好調をキープしています。

Warren Buffett’s gold grab alarms market

0:19 where joy-studded age 71, he's still tearing up the dance floor. 甥っ子の結婚式で、歓喜に満ちた71歳のブッシュ大統領は年齢の割には踊りまくった。

Watch George W. Bush bust a move at wedding

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2018/09/cut-rug.html  cut a rug はげしく踊る
http://bridge-english.blogspot.com/2013/05/blog-post_1.html  ツイてるを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-9135 on such a tear
b-0853 on a tear
b-2385 on a tear
b-2662 on a tear
b-4419 on an absolute tear